水圈和干草

Ripples and straws

费孝通是二十世纪中国最有影响力的社会科学家。他只发表了几部英语著作, 绝大部分关于中国社会的著作都是用中文出版的,因此, 他的思想在西方社会科学界没有什么影响。近年来,他的研究越来越受到西方汉学家和社会科学家的关注, 甚至认为他的研究为西方理解中国指明了一条道路。

费孝通最有名的著作是《乡土中国》, 写于1947年。在这本书中他对中西方社会做了对比, 认为中西方社会差异巨大,而差异的核心是“世界观”的不同。费孝通说中国的社会关系是水圈, 而西方的社会关系是干草。

水圈是说, 从社会关系上来看, 每个人都在他特定的社会关系网络的中心。最亲近的关系是家庭, 包括父亲、母亲、兄弟和姐妹。基于各自的角色,每个人都有义务遵从地位高的人。每一对关系都是不同的, 而且每个人服从的行为也是有差异的。

当家庭关系向外扩展到邻居、同学、工作中的同事时, 就会产生新的关系。在亲近关系圈内,服从是必须的;但在较远的关系圈内,有余地去选择是否服从。从自我出发, 建立一个亲友关系网络, 在这个网络中,每个人都是关联的, 彼此之间存在责任和义务。费孝通认为这就是中国人世界观,并影响着他们的一生。

费孝通认为西方社会像是一个由稻草堆成的干草堆。每一根稻草是独立且平等的。一根根稻草组成了一束束干草,然后形成干草捆,最后, 所有的干草捆放在一起便成了干草堆。费孝通过这个比喻, 说明西方社会中的个体是独立平等的,他们属于一个组织,通过组织, 个体可以获得权利与义务。

标签: 社科汉语         级别: 中级        字数: 600

生词

费孝通            Fèi Xiàotōng  

世 纪               shìjì                  century           

影 响力           yǐngxiǎnglì      influence

内 容               nèiróng            content           

指 明               zhǐmíng           show clearly, point out, demonstrate 

差 异               chāyì                difference, diversity

巨 大               jùdà                 huge, enormous, gigantic       

核 心               héxīn               nucleus, core, key       

水 圈               shuǐquān          hydrosphere   

干 草               gāncǎo hay; dried millet stalks           

特 定               tèdìng              specified

亲 近               qīnjìn               be intimate with, be friends with       

基 于               jīyú                  in view of, because of

各 自               gèzì                  each one; respective

角 色               juésè                role, part (in a play, etc)

义 务               yìwù                duty, obligation

遵 从               zūncóng           comply with, follow   

服 从               fúcóng obey, follow, submit to          

扩 展               kuòzhǎn           expand, extend, spread, develop       

邻 居               línjū                 neighbour       

有 余地           yǒuyúdì           (have) flexibility

是 否               shìfǒu              whether or not; is it (or not)   

自 我               zìwǒ                oneself; self-   

关 联               guānlián           be related, be connected        

彼 此               bǐcǐ                  each other

责 任               zérèn                responsibility, duty; accountability    

稻 草               dàocǎo rice straw        

独 立               dúlì                  independent

平 等               píngděng         equal; equality

束                    shù                   tie, bind, bundle

干 草 捆          gāncǎokǔn       bale of hay     

比 喻               bǐyù                 draw an analogy; analogy, metaphor 

属 于               shǔyú               belong to

权 利               quánlì              right

思考题:

  • 请简单介绍一下费孝通。
  • 如何理解中国人的社会关系是“ 水圈”?
  • 费孝通认为西方社会关系像干草堆, 你同意这种比喻吗?

选编于“ 费孝通著作对西方社会科学家的启示?” 韩格理,《中国比较研究》2014年第1卷第2期 (Selected from 'What can Western social scientists learn from the writings of Fei Xiaotong?' by Gary G. Hamilton. Journal of China in Comparative Perspective, Vol.1 No.2, 2014

宣力 编 (lx@soas.ac.uk )

The websites and blogs are in use while they are being built 本网站和博客均在'边建设边使用' 中

The above title is adapted from the China's development style in order for you to share our resources in a timely fashion. There is still a huge amount of work to be done. Your understanding, participation and generous support are highly appreciated!

为了与您及时分享我们的资源, 我们采纳中国发展的'边建设边使用'的做法,尚有大量的工作待做, 真诚地感谢您的理解、参与和慷慨赞助!

Click the button below to:

Download Gif aid form ( UK )

下载英国捐赠抵税表

Registered Charity No.: 1154640

公益组织注册号: 1154640

WeChat QR code
微信二维码